miércoles, 8 de julio de 2009

Las canciones de nuestra tierra

When we listen songs from our hometown while we are thousand kilometres far away, we feel our soul creeping and trying to communicate with our relatives...those are feelings which inmigrants may feel...

Wenn wir die Liede sehr weit von unsere Herkunftdorf aufhören, wir fühlen unsere Seele wie schreien...sie versuch mit unserer Familie zu sprechen...Diese sind Gefühle von Ausläander...

Cuando escuchamos canciones de nuestra tierra mientras estamos a miles de kilometros, sentimos resquebrajar se el alma tratando de responder, de hablar con nuestros familiares,...sentimientos estos que los inmigrantes conocemos perfectamente...

Vale más un minerico
con su ropa de trabajo
que todos los señoritos,
calle arriba, calle abajo.

Cuando se volvió dinero
la plata que había en el tajo,
no se acordó del minero
que a costa de su trabajo
le dio el valor verdadero.

De la entraña de la mina
sale el rico mineral
para que tengan berlina
los hijos de don Pascual.

Los mineros son leones
que los bajan enjaulados;
trabajan entre peñones
y allí mueren sepultados,
dándole al rico millones.

Mare, ¡qué fataliá!
Las minas se han levantao
por cuestiones del jornal;
la tropa está cargando
a bayoneta calá

Sepultao en plena vía,
en una mina metío
y siempre enterrao en vía,
estoy igual que he nacío
y así estaré mientras viva;
sin comer y mal vestío.

De las minas de la Unión,
me van a hacer barrenero,
y entre tós mis compañeros
me van a comprar un farol
porque yo no tengo dinero.

Madrugar y trabajar,
subir y bajar la cuesta,
a mí me dan poco jornal,
y eso a mí no me trae cuenta,
¡ay! yo a la mina no voy más.

No hay comentarios:

Publicar un comentario